Mark 12:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den andre gifte sig med änkan och dog också barnlös, likaså den tredje.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför gifte sig bror nummer två med änkan, men dog utan att lämna några barn efter sig, likadant den tredje
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Därför gifte sig bror nummer två med änkan, men snart dog också han utan att lämna några barn efter sig. Med den tredje gick det likadant, och så fortsatte det ända tills hon hade varit gift med alla sju utan att ha fått några barn. Till sist dog också kvinnan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den andre gifte sig med henne, också han dog barnlös. Så även den tredje.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den andre gifte sig med henne, men också han dog barnlös. På samma sätt gick det med den tredje.
Swedish (Svenska 1917)
Då tog den andre i ordningen henne, men också han dog utan att lämna någon avkomma efter sig; sammalunda den tredje.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och den andre gifte sig med henne och dog, och inte heller han lämnade några barn efter sig. Och likaså den tredje.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den andre gifte sig med henne, men också han dog barnlös. På samma sätt gick det med den tredje.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och den andre tog henne, och blef död; den icke heller lefde säd efter sig; och den tredje sammalunda;