Mark 12:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men arrendatorerna sade till varandra: ’Här har vi arvtagaren. Kom så dödar vi honom, då blir det vi som får arvet.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men lantbrukarna sa till varandra: ’Här kommer arvtagaren. Kom så dödar vi honom, och då blir arvet vårt!’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men lantbrukarna sa till varandra: 'Här kommer han som ska ärva hela vingården. Kom så dödar vi honom och lägger beslag på den själva!'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men vinodlarna sa till varandra: ʼDet är arvtagaren, kom, vi dödar honom, och arvet blir vårt.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men vinodlarna sade till varandra: Här är arvtagaren! Kom, vi dödar honom, så blir arvet vårt.
Swedish (Svenska 1917)
Men vingårdsmännen sade till varandra: 'Denne är arvingen; kom, låt oss dräpa honom, så bliver arvet vårt.'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men dessa vinodlare sa till varandra: Denne är arvtagaren. Kom, låt oss döda honom så blir arvet vårt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men vingårdsarbetarna sade till varandra: Här har vi arvtagaren! Kom, låt oss döda honom, så blir arvet vårt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men vingårdsmännerna sade emellan sig: Denne är arfvingen; kommer, låter oss dräpa honom, så varder arfvedelen vår.