Mark 13:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Broder skall skicka broder i döden, och en far sitt barn. Barn skall göra uppror mot sina föräldrar och bringa dem om livet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Syskon ska förråda varandra och låta döda varandra, och föräldrar sina barn. Barn ska göra uppror mot sina föräldrar och ta livet av dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Syskon ska förråda varandra och låta döda varandra, och föräldrar ska förråda sina egna barn. Barn ska göra uppror mot sina föräldrar och ta livet av dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Broder ska utlämna broder till att dödas, och en far sitt barn, och barn ska trotsa sina föräldrar och döda dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En bror ska utlämna sin bror till att dödas och en far sitt barn, och barn ska göra uppror mot sina föräldrar och döda dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och den ene brodern skall då överlämna den andre till att dödas, ja ock fadern sitt barn; och barn skola sätta sig upp mot sina föräldrar och skola döda dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och en bror ska utlämna sin bror till döden, och en far sitt barn, och barn ska sätta sig upp mot sina föräldrar och ska orsaka deras död.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En bror kommer att utlämna sin bror till att dödas, en far sitt barn, och barn skall sätta sig upp mot sina föräldrar och döda dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och den ene brodren skall öfverantvarda den andra i döden, och fadren sonen; och barnen skola sig uppsätta mot föräldrarna, och hjelpa till att döda dem.