Mark 13:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och om då någon säger till er: Här är Messias, eller: Där är han, så tro det inte!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om någon då säger till er: ’Här är Messias’, eller: ’Där är han’, så tro honom inte!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om någon då säger till er: 'Nu har Messias, den utlovade kungen, kommit. Här är han', eller: 'Där är han', så tro honom inte!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om någon då säger till er: ʼHär är Kristus,ʼ eller: ʼDär är han,ʼ så tro det inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon då säger till er: Här är Messias, eller: Där är han, så tro det inte.
Swedish (Svenska 1917)
Och om någon då säger till eder: 'Se här är Messias', eller: 'Se där är han', så tron det icke.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om då någon säger till er: Se, här är Kristus, eller: Se där, så tro det inte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon då säger till er: Se, här är Messias, eller: Se, där är han, så tro det inte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När då någor ville säga till eder: Si, här är Christus; eller si, han är der; tror det intet;