Mark 13:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Falska frälsare och falska profeter kommer att uppträda med tecken och under för att försöka vilseföra de utvalda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Falska messiaser och falska profeter ska komma och göra tecken och under för att om möjligt lura de utvalda.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Många ska komma och påstå att de kan rädda världen, och många ska framföra falska budskap om Gud, och de ska göra märkliga under och tecken för att om möjligt lura dem som tillhör Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Falska kristusgestalter och falska profeter ska träda fram och utföra tecken och under för att om möjligt leda de utvalda vilse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Falska messiasgestalter och falska profeter ska träda fram och göra tecken och under för att om möjligt bedra de utvalda.
Swedish (Svenska 1917)
Ty människor som falskeligen säga sig vara Messias skola uppstå, så ock falska profeter, och de skola göra tecken och under, för att, om möjligt, förvilla de utvalda.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För sådana som falskt utger sig för att vara Kristus och falska profeter ska uppstå, och de ska göra tecken och under, för att om möjligt förvilla också de utvalda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Falska messiasgestalter och falska profeter skall träda fram och göra tecken och under för att om möjligt leda de utvalda vilse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty falske Christi och falske Propheter skola upphäfva sig, och skola göra tecken och under, så att de ock skola förföra de utkorada, om möjeligit vore.