Mark 14:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Första dagen av det osyrade brödets högtid, när påsklammen slaktades, frågade lärjungarna: »Vart vill du att vi skall gå för att ordna påskmåltiden åt dig?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På första dagen av det osyrade brödets högtid, den dag då påsklammet slaktades, frågade lärjungarna honom: ”Vart vill du att vi ska gå och ordna så att du kan äta påskmåltiden?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På första dagen i påskhögtiden, den dag då påsklammen slaktades, frågade Jesus efterföljare honom: "Vart vill du att vi ska gå för att ordna med påskmåltiden åt dig?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
På första dagen av det osyrade brödets högtid då påskalammet slaktades frågade hans lärjungar honom: ˮVart vill du att vi ska gå och förbereda för dig att äta påskmåltiden?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På första dagen i det osyrade brödets högtid, när man slaktade påskalammet, frågade hans lärjungar honom: "Vart vill du att vi ska gå och göra i ordning så att du kan äta påskalammet?"
Swedish (Svenska 1917)
På första dagen i det osyrade brödets högtid, när man slaktade påskalammet, sade hans lärjungar till honom: »Vart vill du att vi skola gå och reda till, så att du kan äta påskalammet?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och på första dagen i det osyrade brödets högtid, när man slaktade påskalammet, sa hans lärjungar till honom: Vart vill du att vi ska gå och förbereda så att du kan äta påskalammet?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På första dagen av det osyrade brödets högtid, när man slaktade påskalammet, frågade hans lärjungar honom: "Vart vill du att vi skall gå och ställa i ordning, så att du kan äta påskalammet?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På första Sötbrödsdagen, då man offrade Påskalambet, sade hans Lärjungar till honom: Hvar vill du, att vi skole gå och reda till, att du äter Påskalambet?