Mark 14:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Medan de låg till bords och åt sade Jesus: »Sannerligen, en av er kommer att förråda mig, han som äter med mig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och medan de låg till bords och åt sa Jesus till dem: ”Sannerligen säger jag er: en av er kommer att förråda mig, en av er som äter här med mig. ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och medan de åt sa Jesus till dem: "Jag ska säga er som det är: en av er kommer att förråda mig, en av er som äter här vid bordet. "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Medan de låg till bords och åt sa Jesus: ˮDet jag säger till er är sant: En av er ska förråda mig, en som äter med mig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Medan de låg till bords och åt, sade Jesus: "Jag säger er sanningen: En av er kommer att förråda mig, en som äter med mig."
Swedish (Svenska 1917)
Och medan de lågo till bords och åto, sade Jesus: »Sannerligen säger jag eder: En av eder skall förråda mig, 'den som äter med mig'.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när de låg till bords och åt, sa Jesus: Sannerligen säger jag er: En av er skall förråda mig, en som äter med mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Medan de låg till bords och åt, sade Jesus: "Amen säger jag er: En av er kommer att utlämna mig - och han äter med mig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vid de såto till bords, och åto, sade Jesus: Sannerliga säger jag eder, en af eder, som äter med mig, skall förråda mig.