Mark 14:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vaka, och be att ni inte utsätts för prövning. Anden vill, men kroppen är svag.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vaka och be så att ni inte faller för frestelsen. Anden är villig, men kroppen är svag.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vaka och be så att frestelserna inte segrar över er. Ni vill så gärna, men kroppen gör det svårt för er."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vaka och be att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men kroppen är svag.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vaka och be att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt."
Swedish (Svenska 1917)
Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vaka och be att ni inte kommer i frestelse. Sannerligen, anden är villig, men köttet är svagt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vaka och bed att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vaker, och beder, att I icke kommen uti frestelse; anden är viljog, men köttet är svagt.