Mark 14:44 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken: »Den som jag kysser är det. Grip honom och för bort honom under säker bevakning!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: ”Den man som jag hälsar med en kyss är det. Grip honom och för bort honom under bevakning.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: "Den man som jag hälsar med en kyss är det. Honom ska ni gripa och föra bort under bevakning."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Förrädaren hade avtalat med dem om ett tecken och sagt: ˮDet är den som jag kysser. Grip honom och för bort honom under bevakning.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Förrädaren hade avtalat ett tecken med dem och sagt: "Den jag kysser är det. Grip honom och för bort honom under säker bevakning."
Swedish (Svenska 1917)
Men förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: »Den som jag kysser, den är det; honom skolen I gripa och föra bort under säker bevakning.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han som förrådde honom hade gett dem ett tecken och sagt: Den som jag kysser, han är det. Grip honom och för bort honom under säker bevakning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Förrädaren hade avtalat med dem om ett tecken och sagt: "Den som jag kysser den är det. Grip honom och för bort honom under säker bevakning!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så hade den, som förrådde honom, gifvit dem ett tecken, sägandes: Hvilken jag kysser, den äret; tager fatt på honom, och förer honom varliga.