Mark 14:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
För den oljan hade man ju kunnat få mer än trehundra denarer att ge åt de fattiga.« Och de grälade på henne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Den där oljan var ju värd över trehundra denarer, man kunde ha sålt den och gett pengarna åt de fattiga.” Och så började de skälla på henne.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Den där oljan var ju värd nästan en årslön. Tänk om hon hade sålt oljan istället och gett pengarna åt de fattiga!" Och så började de skälla på henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den kunde man ju ha sålt för en årslön och gett åt de fattiga.ˮ Och de grälade på henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den kunde man ha sålt för mer än tre hundra denarer och gett till de fattiga." Och de grälade på henne.
Swedish (Svenska 1917)
Man hade ju kunnat sälja den för mer än tre hundra silverpenningar och giva dessa åt de fattiga.» Och de talade hårda ord till henne.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Den hade ju kunnat säljas för mer än trehundra denarer och ges åt de fattiga. Och de kritiserade henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den hade man kunnat sälja för mer än tre hundra denarer och ge åt de fattiga." Och de grälade på henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty det måtte väl varit såldt mer än för trehundrade penningar, och gifvet fattigom; och läto illa på henne.