Mark 14:61 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men han teg och svarade ingenting. Då ställde översteprästen ännu en fråga: »Är du Messias, den Välsignades son?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Jesus teg och svarade ingenting. Då ställde översteprästen ännu en fråga: ”Är du Messias, den Välsignades Son?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Jesus teg och svarade ingenting. Då ställde översteprästen ännu en fråga: "Är du Messias, den utlovade kungen, Guds Son?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men han teg och svarade inte. Åter frågade översteprästen honom: ˮÄr du Kristus, den Välsignades son?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Jesus var tyst och svarade inte. Återigen frågade översteprästen honom: "Är du Messias, den Välsignades son?"
Swedish (Svenska 1917)
Men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du Messias, den Högtlovades Son?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han teg och svarade ingenting. Översteprästen frågade honom vidare och sa till honom: Är du Kristus, den Välsignades Son?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Jesus teg och svarade inte. Översteprästen frågade honom vidare: "Är du Messias, den Välsignades son?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han tigde, och svarade platt intet. Åter sporde den öfverste Presten, och sade till honom: Äst du Christus, dens välsignades Son?