Mark 14:67 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och när hon fick syn på honom där han satt och värmde sig såg hon på honom och sade: »Du var också med Jesus, han från Nasaret.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och fick syn på Petrus som satt och värmde sig vid elden. Hon stirrade på honom och sa sedan: ”Du var också tillsammans med den där Jesus från Nasaret.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När hon fick se Petrus sitta där och värma sig stirrade hon på honom och sa: ˮDu var också med Jesus från Nasaret.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När hon fick se Petrus där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sade: "Du var också med den där Jesus från Nasaret."
Swedish (Svenska 1917)
Och när hon fick se Petrus, där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sade: »Också du var med nasaréen, denne Jesus.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När hon fick se Petrus, där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sa: Du var också med Jesus från Nasaret.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När hon fick se Petrus där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sade: "Du var också med den där Jesus från Nasaret."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då hon fick se Petrum värma sig, såg hon på honom, och sade: Du vast ock med Jesu Nazareno.