Mark 14:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sannerligen, överallt i världen där evangeliet förkunnas skall man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sannerligen säger jag er: överallt i världen där man förkunnar evangeliet, ska man också berätta om det hon nyss gjorde och komma ihåg henne.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Faktum är, att överallt i världen där man sprider budskapet om mig, ska man också berätta om det hon nyss gjorde och komma ihåg henne."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det jag säger till er är sant: Överallt i världen där evangeliet förkunnas ska man också berätta vad hon gjorde och minnas henne.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag säger er sanningen: Överallt i hela världen där evangeliet förkunnas ska man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."
Swedish (Svenska 1917)
Och sannerligen säger jag eder: Varhelst i hela världen evangelium bliver predikat, där skall ock det som hon nu har gjort bliva omtalat, henne till åminnelse.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sannerligen säger jag er: Varhelst i hela världen detta evangelium blir predikat, där ska också det som hon gjorde bli berättat till minne av henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Amen säger jag er: Överallt i världen där evangeliet predikas, skall man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sannerliga säger jag eder: Hvar detta Evangelium predikadt varder uti hela verldene, skall ock detta, som hon gjorde, sagdt varda, henne till åminnelse.