Mark 15:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och vid nionde timmen ropade Jesus med hög röst: » Eloi, Eloi, lema sabachtani? « (det betyder: Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig?).
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid tretiden ropade Jesus med hög röst: ” Eloi, Eloi, lema sabachtani?” (det betyder: ”Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?”)
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och när klockan var runt tre ropade Jesus med hög röst: "Eloi, Eloi, lema sabachtani?" (det betyder: "Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?")
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och då ropade Jesus högt: Eloi, Eloi, lema sabachtani? Det betyder: Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vid nionde timmen ropade Jesus med hög röst: " Elohi! Elohi! Lema sabaktani?" Det betyder: " Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig? "
Swedish (Svenska 1917)
Och vid nionde timmen ropade Jesus med hög röst: »Eloi, Eloi, lema sabaktani?»; det betyder: »Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och vid nionde timmen ropade Jesus med hög röst, och sa: Eloi, Eloi, lama sabaktani? Som översatt blir: Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och vid nionde timmen ropade Jesus med hög röst: "Eloi, Eloi, lema sabaktani?" Det betyder: "Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och i nionde timman ropade Jesus med höga röst, sägandes: Eloi, Eloi, Lamma Sabachthani? det är uttydt: Min Gud, min Gud, hvi hafver du öfvergifvit mig?