Mark 15:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då det redan hade blivit kväll — det var förberedelsedag, alltså dagen före sabbaten —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta hände på fredagen, förberedelsedagen, alltså dagen före sabbaten. Och när kvällen närmade sig
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Allt detta hände på fredagen, förberedelsedagen, alltså dagen före vilodagen. Och när kvällen närmade sig
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När kvällen var inne - det var förberedelsedag, dagen före sabbaten -
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det var nu redan kväll. Eftersom det var förberedelsedag, dagen före sabbaten,
Swedish (Svenska 1917)
Det var nu tillredelsedag (det är dagen före sabbaten), och det hade blivit afton.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då det nu hade blivit kväll, eftersom det var förberedelsedag, som är dagen före sabbaten,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det var redan kväll, och eftersom det var tillredelsedag, dagen före sabbaten,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då aftonen kom, efter det var tillredelsedagen, den som går före Sabbathen,