Mark 16:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När sabbaten var över köpte Maria från Magdala och Maria, Jakobs mor, och Salome välluktande kryddor för att gå och smörja honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När sabbaten var över, köpte Maria från Magdala, Salome och Maria, Jakobs mor, välluktande oljor för att gå och smörja Jesus kropp.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På lördagskvällen, när vilodagen var över, köpte Maria från Magdala, Salome och Maria, Jakobs mamma, välluktande oljor för att gå och smörja Jesus kropp.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När sabbaten var över köpte Maria Magdalena, och Maria, Jakobs mor, och Salome aromatiska kryddoljor för att gå och smörja Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När sabbaten var över köpte Maria Magdalena och Maria, Jakobs mor, och Salome väldoftande oljor för att gå och smörja honom.
Swedish (Svenska 1917)
Och när sabbaten var förliden, köpte Maria från Magdala och den Maria som var Jakobs moder och Salome välluktande kryddor, för att sedan gå åstad och smörja honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När sabbaten var över, köpte Maria Magdalena och Maria, Jakobs mor, och Salome välluktande oljor för att gå och smörja honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När sabbaten var över, köpte Maria från Magdala, Maria, Jakobs mor, och Salome välluktande oljor för att gå och smörja honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då Sabbathen framgången var, köpte Maria Magdalena, och Maria Jacobi, och Salome, välluktande krydder, på det de skulle komma och smörja honom.