Mark 16:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hon gav sig i väg och berättade det för dem som varit tillsammans med honom och som nu sörjde och grät.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom och som nu sörjde och grät.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom och som nu sörjde och grät.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom, och som nu sörjde och grät.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom och som nu sörjde och grät.
Swedish (Svenska 1917)
Hon gick då och omtalade det för dem som hade följt med honom, och som nu sörjde och gräto.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom, och som nu sörjde och grät.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hon gick och berättade det för dem som hade varit tillsammans med honom och som nu sörjde och grät.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hon lopp bort, och bådade dem som plägade vara med honom, de der sörjande och gråtande voro.