Mark 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men för att ni skall veta att Människosonen har makt att förlåta synder här på jorden säger jag dig« — och nu talade han till den lame — »stig upp, ta din bädd och gå hem.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Men för att ni ska veta att Människosonen har makt att förlåta synder här på jorden,” —  nu talade han till den förlamade:
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan vände han sig till den förlamade och sa: "För att bevisa att jag, Människosonen, har makt att förlåta synder här på jorden, säger jag till dig: 'Res dig upp, ta din sovmatta och gå hem!' "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men för att ni ska förstå att Människosonen har makt på jorden att förlåta synder så säger jag dig:ˮ - nu talade han till den lame -
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men för att ni ska veta att Människosonen har makt på jorden att förlåta synder, säger jag dig" — och nu talade han till den lame:
Swedish (Svenska 1917)
Men för att I skolen veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men för att ni ska veta att Människosonen har makt på jorden att förlåta synder, sa han till den lame:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men det skall ni veta att Människosonen har makt på jorden att förlåta synder." Och han sade till den lame:
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men på det I skolen veta, att menniskones Son hafver magt på jordene förlåta synder, sade han till den borttagna: