Mark 3:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han kallade dem till sig och talade till dem i liknelser: »Hur kan Satan driva ut Satan?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus kallade då till sig dem och talade till dem i liknelser: ”Hur kan Satan driva ut Satan?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus kallade då till sig dessa män och förklarade genom att berätta bilder. Han sa: "Hur kan Satan driva ut sina egna onda andar?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då kallade han dem till sig och talade till dem i liknelser: ˮHur kan Satan kasta ut Satan?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då kallade han dem till sig och talade till dem i liknelser: "Hur skulle Satan kunna driva ut Satan?
Swedish (Svenska 1917)
Då kallade han dem till sig och sade till dem i liknelser: »Huru skulle Satan kunna driva ut Satan?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då kallade han dem till sig och talade till dem i liknelser: Hur kan Satan driva ut Satan?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då kallade han dem till sig och talade till dem i liknelser: "Hur kan Satan driva ut Satan?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då kallade han dem till sig, och sade till dem i liknelser: Huru kan en Satan den andra utdrifva?