Mark 3:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då såg han på dem fylld av vrede och sorg över att de var så förstockade. Och till mannen sade han: »Håll fram handen.« Han höll fram den, och den blev bra igen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då såg han på dem med vrede, djupt bedrövad över hårdheten i deras hjärtan. Sedan sa han till mannen: ”Räck fram din hand!” Och då mannen gjorde det, blev handen normal igen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då såg han på dem med vrede i blicken, djupt bedrövad över deras likgiltighet för människors nöd. Sedan sa han till mannen: "Räck fram din hand." Och då mannen gjorde det, blev handen normal igen!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då såg han sig omkring med vrede, bedrövad över deras förhärdade hjärtan, och sa till mannen: ˮSträck ut din hand.ˮ Han sträckte ut handen, och den var frisk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då såg han sig omkring med vrede, bedrövad över deras hårda hjärtan, och sade till mannen: "Räck fram din hand." Han räckte fram sin hand, och den var nu återställd.
Swedish (Svenska 1917)
Då såg han sig omkring på dem med vrede, bedrövad över deras hjärtans förstockelse, och sade till mannen: »Räck ut din hand.» Och han räckte ut den; och hans hand blev frisk igen. --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då såg han sig omkring på dem med vrede, bedrövad över deras hårda hjärtan, och sa till mannen: Räck ut din hand. Och han räckte ut den och hans hand blev bra igen och var lika frisk som den andra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då såg han sig omkring med vrede, bedrövad över att deras hjärtan var så förstockade. Och till mannen sade han: "Räck ut din hand." Han räckte ut handen, och den var nu frisk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då såg han uppå dem med vrede, och förömkade sig öfver deras hjertas blindhet, och sade till mannen: Räck ut dina hand; och han räckte henne ut; och handen vardt honom färdig igen, såsom den andra.