Mark 4:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vägkanten, det är de hos vilka ordet blir sått men som knappt har hört det förrän Satan kommer och tar bort ordet som har såtts i dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sådden bredvid vägen är de hos vilka ordet blir sått, men som knappt har hört det förrän Satan kommer och tar bort ordet som såtts i dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den hårda stigen, där en del av säden föll, liknar den människas hjärta som hör budskapet, men som knappt har hört det förrän Satan kommer och försöker få henne att glömma allt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De vid vägen är de hos vilka ordet blir sått. Men när de lyssnar till det kommer genast Satan och tar bort ordet som är sått i dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De vid vägen är de hos vilka ordet sås, men när de hör det kommer genast Satan och tar bort ordet som är sått i dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och att säden såddes vid vägen, det är sagt om dem i vilka ordet väl bliver sått, men när de hava hört det, kommer strax Satan ock tager bort ordet som såddes i dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de vid vägen är de hos vilka ordet blir sått, men när de har hört det kommer genast Satan och tar bort ordet som blev sått i deras hjärtan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De vid vägen är de hos vilka ordet sås. Men när de hör det, kommer genast Satan och tar bort ordet som är sått i dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men desse äro de som vid vägen äro, der ordet sådt varder; och de hafva det hört, straxt kommer Satan, och tager bort ordet, som sådt var i deras hjertan.