Mark 4:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han talade bara i liknelser till dem, men när han hade blivit ensam med lärjungarna förklarade han allt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han talade aldrig till dem utan en liknelse, men när han blev ensam med sina lärjungar förklarade han allt för dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, han talade faktiskt aldrig till dem utan att berätta någon bild, men när han senare blev ensam med sina efterföljare förklarade han bilderna för dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han talade bara i liknelser till dem. Men när han var ensam med sina lärjungar förklarade han allt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han talade bara i liknelser till dem. Men när han var ensam med sina lärjungar förklarade han allt.
Swedish (Svenska 1917)
och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men utan liknelse talade han inte till dem. Men när de var ensamma uttydde han allt för sina lärjungar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han talade bara i liknelser till dem. Men när han var ensam med sina lärjungar förklarade han allt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och utan liknelse talade han intet till dem; men Lärjungomen uttydde han all ting afsides.