Mark 4:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De lämnade folket och tog honom med sig i båten som han satt i, och andra båtar följde med.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då lämnade de folket och åkte över i den båt där Jesus redan satt. Flera andra båtar följde också med.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då lämnade de folket och åkte över i den båt där Jesus redan satt. Flera andra båtar följde också med.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De lämnade folket och tog honom med sig i den båt som han satt i. Även andra båtar följde med.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De lämnade folket och tog med honom i båten som han var. Även andra båtar följde med.
Swedish (Svenska 1917)
Så läto de folket gå och togo honom med i båten, där han redan förut var; och jämväl andra båtar följde med honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När de hade sänt iväg folket, tog de honom med i båten som han redan var i. Och andra små båtar följde också med honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De lämnade folket och tog honom - som han var - med sig i båten. Också andra båtar följde med.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så läto de folket gå, och togo honom, med skeppet der han redo uti var; voro ock desslikes någor annor skepp med honom.