Mark 4:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Själv låg han och sov i aktern med huvudet på dynan. De väckte honom och sade: »Mästare, bryr du dig inte om att vi går under?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus själv låg och sov i båtens akter med huvudet mot en kudde. Men hans lärjungar väckte honom och sa: ”Mästare, märker du inte att vi håller på att förgås?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus själv låg under tiden och sov i båtens akter med huvudet mot en kudde. Men hans efterföljare väckte honom och ropade förtvivlat: "Mästare, märker du inte att vi håller på att sjunka?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men han låg i aktern och sov på en dyna. De väckte honom och sa: ˮLärare, bryr du dig inte om att vi dör?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Själv låg han i aktern på en dyna och sov. De väckte honom och sade: "Mästare! Bryr du dig inte om att vi går under?"
Swedish (Svenska 1917)
Men han själv låg i bakstammen och sov, lutad mot huvudgärden. Då väckte de honom och sade till honom: »Mästare, frågar du icke efter att vi förgås?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han själv låg i aktern och sov på en dyna. Då väckte de honom och sa till honom: Mästare, bryr du dig inte om att vi går under?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Själv låg han i aktern och sov på en dyna. De väckte honom och ropade: "Mästare, bryr du dig inte om att vi går under?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sof bak i skeppet på ett hyende; då väckte de honom upp, och sade till honom: Mästar, sköter du intet derom, att vi förgås?