Mark 5:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och bad enträget: »Min lilla dotter är nära att dö. Kom och lägg dina händer på henne, så att hon räddas till livet.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och vädjade: ”Min lilla dotter håller på att dö. Jag ber dig, kom och lägg händerna på henne så att hennes liv kan räddas.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och sa: "Min lilla flicka håller på att dö. Jag ber dig, kom och lägg händerna på henne så att hon blir frisk igen."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och bad honom enträget: ˮMin dotter ligger för döden. Kom och lägg händerna på henne så att hon räddas och får leva.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och bad honom enträget: "Min dotter är döende. Kom och lägg händerna på henne så att hon blir frisk och får leva."
Swedish (Svenska 1917)
och bad honom enträget och sade: »Min dotter ligger på sitt yttersta. Kom och lägg händerna på henne, så att hon bliver hulpen och får leva.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och bönföll honom starkt och sa: Min dotter ligger för döden. Kom och lägg händerna på henne, så att hon blir frisk och får leva.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och bad honom enträget: "Min dotter ligger för döden. Kom och lägg händerna på henne, så blir hon frisk och får leva."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och bad honom storliga, och sade: Min dotter är i sitt yttersta; jag beder dig, att du kommer, och lägger händer på henne, att hon måtte vederfås, och lefva.