Mark 5:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där fanns en kvinna som hade lidit av blödningar i tolv år.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där fanns också en kvinna, som under tolv års tid lidit av blödningar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
I folkhopen fanns då också en kvinna, som i tolv års tid lidit av blödningar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där fanns en kvinna som hade haft blödningar i tolv år.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Där fanns en kvinna som hade haft blödningar i tolv år.
Swedish (Svenska 1917)
Nu var där en kvinna som hade haft blodgång i tolv år,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och där var en kvinna som hade haft blödningar i tolv år
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där var en kvinna som hade haft blödningar i tolv år.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och der var en qvinna, som hade haft blodgång i tolf år.