Mark 5:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lärjungarna sade: »Du ser väl hur folk tränger på, och ändå frågar du vem som har rört vid dig!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hans lärjungar sa till honom: ”Folk tränger ju på från alla håll, självklart måste någon ha rört vid dig!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hans efterföljare sa till honom: "Folk tränger ju på från alla håll, självklart måste någon ha rört vid dig!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hans lärjungar sa till honom: ˮDu ser hur folket tränger sig på dig, och du frågar vem som rörde vid dig?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hans lärjungar sade till honom: "Du ser hur folket tränger sig inpå dig, och så frågar du: Vem rörde vid mig?"
Swedish (Svenska 1917)
Hans lärjungar sade till honom: »Du ser huru folket tränger på, och ändå frågar du: 'Vem rörde vid mig?'»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa hans lärjungar till honom: Du ser att folket tränger dig på alla sidor och du frågar: Vem rörde vid mig?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hans lärjungar sade till honom: "Du ser hur folket tränger sig inpå dig, och du frågar: Vem rörde vid mig?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hans Lärjungar sade till honom: Ser du icke, folket tränger dig på alla sidor, och du säger: Ho kom vid mig?