Mark 5:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han sade till henne: »Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid. Du är botad från ditt onda.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa Jesus till henne: ”Min dotter, din tro har gjort dig frisk. Gå i frid! Bli helad från ditt lidande!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sa Jesus till henne: "Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid. Du är befriad från ditt lidande."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa han till henne: ˮMin dotter, din tro har botat dig. Gå i fred och var helad från din plåga.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade han till henne: "Min dotter, din tro har frälst dig. Gå i frid och var frisk och fri från din plåga."
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han till henne: »Min dotter, din tro har hjälpt dig. Gå i frid, och var botad från din plåga.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han till henne: Dotter, din tro har helat dig. Gå i frid, och var frisk från din plåga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade han till henne: "Min dotter, din tro har frälst dig. Gå i frid och var frisk och fri från din plåga!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han till henne: Dotter, din tro hafver gjort dig helbregda; gack med frid, och var helbregda af dine plågo.