Mark 5:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så tog han barnets hand och sade: »Talita koum!« (det betyder: Lilla flicka, jag säger dig, stig upp!).
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så tog han flickan i handen och sa till henne: ”Talita koum! ” (det betyder: Lilla flicka, jag säger dig, ställ dig upp!)
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Så tog han flickan i handen och sa till henne: "Talita koum! " (det betyder: Lilla flicka, jag säger dig, ställ dig upp!)
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han tog hennes hand och sa till henne: ˮTalita koum.ˮ Det betyder: ʼLilla flicka, jag säger dig, res dig upp.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han tog barnets hand och sade till henne: " Talitha koum! " Det betyder: "Flicka, jag säger dig, stå upp!"
Swedish (Svenska 1917)
Och han tog flickan vid handen och sade till henne: »Talita, kum» (det betyder: »Flicka, jag säger dig, stå upp»).
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan tog han flickan i handen och sa till henne: Talita kumi! Det betyder: Flicka, jag säger dig, stå upp!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han tog barnets hand och sade till henne: "Talita koum!" Det betyder: "Lilla flicka, jag säger dig, stig upp!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och fattade pigona vid handena, sägande till henne: Talitha kumi; det uttydes: Piga, jag säger dig, statt upp.