Mark 6:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Flickan skyndade in till kungen och bad honom: »Jag vill att du genast ger mig Johannes döparens huvud på ett fat.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Flickan skyndade genast tillbaka till kungen och sa till honom: ”Jag vill ha Johannes döparens huvud på ett fat, nu genast!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Flickan skyndade genast tillbaka till kungen och sa till honom: "Jag vill ha Johannes döparens huvud på ett fat, nu genast!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Flickan skyndade in till kungen och bad: ˮJag vill att du genast ger mig på ett fat Johannes Döparens huvud.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Flickan skyndade genast in till kungen och bad: "Jag vill att du genast ger mig Johannes Döparens huvud på ett fat!"
Swedish (Svenska 1917)
Och strax skyndade hon in till konungen och framställde sin begäran och sade: »Jag vill att du nu genast giver mig på ett fat Johannes döparens huvud.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då skyndade hon sig genast in till kungen och bad och sa: Jag vill att du genast ger mig Johannes Döparens huvud på ett fat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Flickan skyndade in till kungen och bad: "Jag vill att du genast ger mig Johannes Döparens huvud på ett fat."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hon gick straxt med hast in till Konungen, och bad, sägandes: Jag vill, att du gifver mig nu straxt, på ett fat, Johannis Döparens hufvud.