Mark 6:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han tog de fem bröden och de två fiskarna, såg upp mot himlen och läste tackbönen. Sedan bröt han bröden och gav dem åt lärjungarna, för att de skulle dela ut dem åt folket. Också de två fiskarna fördelade han så att alla fick.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han tog sedan de fem bröden och de två fiskarna och såg upp mot himlen och tackade Gud för dem. Efter det bröt han bröden i bitar och gav lärjungarna, för att de skulle ge det vidare till folket. Han delade också de två fiskarna så att alla fick.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han tog sedan de fem bröden och de två fiskarna och såg upp mot himlen och tackade Gud för dem. Efter det bröt han bröden i bitar och gav varje efterföljare lite bröd och fisk, som de skulle ge vidare till folket.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och Jesus tog de fem bröden och de två fiskarna och såg upp mot himlen och bad välsignelsebönen. Och han bröt bröden och gav åt sina lärjungar för att de skulle dela ut åt folket. Han delade också ut de två fiskarna så att alla fick.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han tog de fem bröden och de två fiskarna, såg upp mot himlen, tackade Gud, bröt bröden och gav åt sina lärjungar för att de skulle sätta fram åt folket. Han delade också ut av de två fiskarna åt dem alla.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter tog han de fem bröden och de två fiskarna och såg upp till himmelen och välsignade dem. Och han bröt bröden och gav dem åt lärjungarna, för att de skulle lägga fram åt folket; också de två fiskarna delade han mellan dem alla.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan tog han de fem bröden och de två fiskarna, såg upp mot himlen och välsignade och bröt bröden och gav dem åt sina lärjungar, för att de skulle dela ut till dem. Han delade också ut av de två fiskarna till alla.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han tog de fem bröden och de två fiskarna, såg upp mot himlen, tackade Gud och bröt bröden och gav åt sina lärjungar, för att de skulle sätta fram åt folket. Han delade också ut de två fiskarna så att alla fick.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och så tog han de fem bröd och de två fiskar; och upplyfte sin ögon till himmelen, tackade, och bröt bröden, och fick sinom Lärjungom, att de skulle lägga för dem; och de två fiskar bytte han emellan dem alla.