Mark 6:51 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och han steg i båten till dem, och vinden lade sig. Men de blev utom sig av häpnad,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan steg han i båten till dem, och i samma stund lade sig vinden. De var alldeles häpna.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hans efterföljare var alldeles häpna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan steg han upp i båten till dem, och vinden lade sig. De var helt utom sig av häpnad,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan steg han upp till dem i båten, och vinden lade sig. De var helt utom sig av häpnad,
Swedish (Svenska 1917)
Därefter steg han upp till dem i båten, och vinden lade sig. Och de blevo uppfyllda av stor häpnad;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan steg han upp i båten till dem, och vinden lade sig. Och inom sig blev de i högsta grad häpna och förundrade sig,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan steg han upp i båten till dem, och vinden lade sig. De var utom sig av häpnad,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han steg upp till dem i skeppet, och vädret stillade sig; och de vordo storliga förskräckte, förundrande vid sig sjelfva öfvermåtton.