Mark 7:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så sätter ni Guds ord ur kraft genom de regler som ni har ärvt och för vidare. Och mycket annat sådant gör ni.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så ogiltigförklarar ni Guds ord genom era egna traditioner. Och mycket annat liknande gör ni.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Så ogiltigförklarar ni Guds direkta befallning genom att följa era egna traditioner. Och det här är bara ett exempel. Det finns många, många fler."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni upphäver Guds ord genom den tradition som ni för vidare. Och mycket annat sådant gör ni.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni upphäver Guds ord genom era stadgar som ni för vidare. Och ni gör många andra liknande saker."
Swedish (Svenska 1917)
På detta sätt gören I Guds budord om intet genom edra fäderneärvda stadgar. Och mycket annat sådant gören I.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så upphäver ni Guds ord genom er tradition, som ni har fört vidare. Och mycket annat sådant gör ni.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni upphäver Guds ord genom de stadgar som ni följer och för vidare. Och mycket annat sådant gör ni."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gören Guds ord omintet med edar stadga, som I uppålagt hafven. Och mycket sådant gören I.