Mark 8:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Fariseerna kom ut och började diskutera med honom. För att sätta honom på prov bad de honom om ett tecken från himlen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Fariseerna kom ut för att diskutera med Jesus, och för att pröva honom krävde de ett tecken från himlen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När fariseerna fick veta att Jesus var där, kom de för att diskutera med honom, och de krävde att han skulle ge dem ett tecken från Gud som bevis på vem han var.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fariseerna kom dit och började diskutera med honom. För att sätta honom på prov bad de honom om ett tecken från himlen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Fariseerna kom dit och började diskutera med honom. För att pröva honom begärde de ett tecken från himlen.
Swedish (Svenska 1917)
Och fariséerna kommo ditut och begynte disputera med honom; de ville sätta honom på prov och begärde av honom något tecken från himmelen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och fariseerna kom ut och började diskutera med honom. De begärde ett tecken från himlen av honom, för att sätta honom på prov.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fariseerna kom dit och började diskutera med honom. För att snärja honom bad de honom om ett tecken från himlen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de Phariseer gingo ut, och begynte disputera med honom, frestande honom, och begärande af honom tecken af himmelen.