Mark 8:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus suckade djupt och sade: »Varför vill detta släkte ha ett tecken? Sannerligen om detta släkte skall få något tecken.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus suckade djupt och sa: ”Varför söker detta släkte efter ett tecken? Sannerligen säger jag er: detta släkte ska inte få något tecken.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus blev djupt besviken när han hörde detta och suckade: "Varför måste detta släkte se ett tecken för att kunna tro. Nej, jag försäkrar er att Gud inte ska låta er få se något tecken."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus suckade i sin ande och sa: ˮVarför begär detta släkte ett tecken? Det jag säger till er är sant: Inget tecken ska ges åt detta släkte.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus suckade i sin ande och sade: "Varför begär det här släktet ett tecken? Jag säger er sanningen: Det här släktet kommer aldrig att få något tecken."
Swedish (Svenska 1917)
Då suckade han ur sin andes djup och sade: »Varför begär detta släkte ett tecken? Sannerligen säger jag eder: Åt detta släkte skall intet tecken givas.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då suckade han djupt i sin ande och sa: Varför söker denna generation tecken? Sannerligen säger jag er: Inget tecken ska ges åt denna generation.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus suckade i sin ande och sade: "Varför begär detta släkte ett tecken? Amen säger jag er: Detta släkte skall aldrig få något tecken."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då suckade han i sinom Anda, och sade: Hvi söker detta slägtet tecken? Sannerliga säger jag eder: Desso slägte skall intet tecken gifvas.