Mark 8:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men de sade till varandra att de ju inte hade bröd med sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De diskuterade med varandra om att de inte hade något bröd.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Vad menar han?" frågade hans efterföljare varandra. Men de antog att han sa detta därför att de hade glömt att ta med sig bröd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då började de diskutera med varandra om detta att de saknade bröd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De började då säga till varandra att de inte hade något bröd.
Swedish (Svenska 1917)
Då talade de med varandra om att de icke hade bröd med sig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de talade med varandra, och sa: Det är därför att vi inte har bröd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De började då tala med varandra om att de inte hade bröd med sig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de tänkte hit och dit, sägande emellan sig: Det äret, vi hafve intet bröd.