Mark 8:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan kallade han till sig både lärjungarna och folket och sade: »Om någon vill gå i mina spår måste han förneka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan kallade han till sig allt folket och sina lärjungar och sa till dem: ”Om någon vill följa mig, måste han förneka sig själv, ta sitt kors och följa mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Om någon vill bli min efterföljare, så kan han inte längre tänka på sig själv, utan måste följa mitt exempel och vara beredd att dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han kallade till sig folket och sina lärjungar och sa till dem: ˮOm någon vill bli min efterföljare måste han försaka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han kallade till sig folket och sina lärjungar och sade till dem: "Om någon vill följa mig, ska han förneka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish (Svenska 1917)
Och han kallade till sig folket jämte sina lärjungar och sade till dem: »Om någon vill efterfölja mig, så försake han sig själv och tage sitt kors på sig; så följe han mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan kallade han till sig folket tillsammans med sina lärjungar och sa till dem: Den som vill bli min efterföljare, han måste förneka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han kallade till sig folket och sina lärjungar och sade till dem: "Om någon vill följa mig, skall han förneka sig själv och ta sitt kors på sig och följa mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och kallade han till sig folket, med sina Lärjungar, och sade till dem: Den mig vill följa, han försake sig sjelf, och tage sitt kors uppå sig, och följe mig.