Mark 9:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han svarade: »Visst kommer Elia först och återställer allt. Men varför står det då skrivet att Människosonen skall lida mycket och bli föraktad?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus svarade: ”Elia ska komma först och ställa allt till rätta. Men varför står det i Skriften att Människosonen måste lida och bli föraktad?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus svarade: "Laglärarna har rätt. Elia måste komma först och ställa allt till rätta. Ändå har Gud förutsagt i Skriften att jag, Människosonen, måste lida och bli hånad av alla. Hur kan det komma sig?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade: ˮJa, Elia kommer först och återupprättar allt. Och vad står det skrivet om Människosonen? Att han måste lida mycket och bli föraktad.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade till dem: "Elia kommer först och återupprättar allt. Men hur kan det då stå skrivet om Människosonen att han ska lida mycket och bli föraktad?
Swedish (Svenska 1917)
Han svarade dem: »Elias måste visserligen först komma och upprätta allt igen. Men huru kan det då vara skrivet om Människosonen att han skall lida mycket och bliva föraktad?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då svarade han och sa till dem: Elia ska verkligen komma först och återupprätta allt igen. Och hur står det skrivet om Människosonen? Att han ska lida mycket och bli föraktad.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade till dem: "Elia kommer visserligen först och återupprättar allt. Men hur kan det då vara skrivet att Människosonen skall lida mycket och bli föraktad?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han svarade, och sade till dem: Elias skall ju komma först, och sätta all ting i lag igen; och att menniskones Son skall mycket lida, och föraktad varda, såsom skrifvet är.