Mark 9:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Han ville inte att det skulle bli känt
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Han försökte undvika att det skulle bli känt,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan lämnade Jesus och hans efterföljare området och vandrade genom Galileen. Han försökte undvika all uppmärksamhet,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Och han ville inte att någon skulle få veta det
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan gick de vidare därifrån och vandrade genom Galileen. Jesus ville inte att någon skulle få veta det,
Swedish (Svenska 1917)
Och de gingo därifrån och vandrade genom Galileen; men han ville icke att någon skulle få veta det.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen, men han ville inte att någon skulle få veta det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Jesus ville inte att någon skulle få veta det,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de gingo dädan, och vandrade genom Galileen; och han ville icke, att någor skulle vetat.