Mark 9:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Johannes sade till honom: »Mästare, vi såg en som drev ut demoner i ditt namn, och vi försökte hindra honom, eftersom han inte hörde till oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Johannes sa till Jesus: ”Mästare, vi såg en man som drev ut onda andar i ditt namn, men eftersom han inte var en av oss försökte vi stoppa honom.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Johannes, en av Jesus efterföljare, sa till Jesus: "Mästare, vi såg en man som drev ut onda andar i ditt namn, men eftersom han inte tillhörde vår grupp försökte vi stoppa honom."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Johannes sa till Jesus: ˮLärare, vi såg en som kastade ut demoner i ditt namn. Vi försökte hindra honom eftersom han inte följde oss.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Johannes sade till Jesus: "Mästare, vi såg en man som drev ut onda andar i ditt namn, och vi försökte hindra honom eftersom han inte följde oss."
Swedish (Svenska 1917)
Johannes sade till honom: »Mästare, vi sågo huru en man som icke följer oss drev ut onda andar genom ditt namn; och vi ville hindra honom, eftersom han icke följde oss.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då tog Johannes till orda och sa till honom: Mästare, vi såg en som drev ut onda andar i ditt namn, en som inte följer oss, och vi förbjöd honom det, eftersom han inte följer oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Johannes sade till Jesus: "Mästare, vi såg en man som drev ut onda andar i ditt namn, och vi försökte hindra honom eftersom han inte följde oss."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Johannes svarade honom, sägandes: Mästar, vi sågom en utdrifva djeflar uti ditt Namn, och han följer oss icke; och vi förböde honom det, efter han icke följer oss.