Mark 9:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och plötsligt, när de såg sig om, kunde de inte se någon annan där än Jesus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men då de plötsligt såg sig omkring, såg de ingen där mer, förutom Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men då Jesus efterföljare plötsligt såg sig omkring, var Mose och Elia borta, och de var ensamma med Jesus igen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och plötsligt när de såg sig omkring, såg de ingen där med dem själva förutom Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och plötsligt, när de såg sig omkring, såg de inte längre någon där utom Jesus.
Swedish (Svenska 1917)
Och plötsligt märkte de, när de sågo sig omkring, att där icke mer fanns någon hos dem utom Jesus allena.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och i samma stund när de såg sig omkring, såg de ingen annan, utan endast Jesus var med dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och plötsligt, när de såg sig omkring, såg de inte längre någon utom Jesus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och i det samma som de sågo sig om, sågo de ingen vara der när dem, utan allena Jesus.