Matthew 10:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Akta er för människorna. De skall utlämna er åt domstolar, och de skall piska er i sina synagogor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Akta er för människorna! Ni kommer att arresteras och dras inför domstol och bli piskade i synagogorna.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Akta er för människorna! Ni kommer att arresteras och dras inför domstol och bli piskade i synagogorna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Akta er för människorna, för de ska utlämna er till domstolar och prygla er i sina synagogor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Akta er för människorna. De ska utlämna er åt domstolar och piska er i sina synagogor.
Swedish (Svenska 1917)
Tagen eder till vara för människorna; ty de skola draga eder inför domstolar, och i sina synagogor skola de gissla eder;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men akta er för människorna. För de ska utlämna er till domstolar, och i sina synagogor ska de piska er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Akta er för människorna. De skall utlämna er åt domstolar, och i sina synagogor skall de gissla er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men vakter eder för menniskomen: ty de skola öfverantvarda eder på sin Rådhus, och uti deras Synagogor skola de hudflänga eder.