Matthew 10:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Var alltså inte rädda för dem. Det finns ingenting gömt som inte skall komma i dagen och ingenting dolt som inte skall bli känt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men var inte rädda för dem, för det finns ingenting gömt som inte ska komma fram och ingenting dolt som inte ska bli känt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men var inte rädda för dem som hotar er, för en dag ska sanningen komma fram. Då ska det som är gömt bli känt för alla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så var inte rädda för dem, för inget är dolt som inte ska uppenbaras och inget är hemligt som inte ska bli känt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Var alltså inte rädda för dem. Det finns inget dolt som inte ska uppenbaras, och inget gömt som inte ska bli känt.
Swedish (Svenska 1917)
Frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Frukta därför inte för dem. För inget är dolt som inte ska bli uppenbarat, eller gömt som inte ska bli känt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var alltså inte rädda för dem. Ty ingenting är dolt som inte skall uppenbaras, och ingenting är gömt som inte skall komma i dagen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Rädens fördenskull intet för dem; ty det är intet fördoldt, som icke skall varda uppenbaradt; och intet lönligit, som icke skall blifva vetterligit.