Matthew 10:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vad jag säger er i mörkret, det skall ni säga i dagsljuset, och vad jag viskar i ert öra, det skall ni ropa ut från taken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad jag säger er i mörkret, det ska ni ropa ut i dagsljuset. Och vad jag viskar i era öron, det ska ni ropa ut från hustaken.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vad jag säger er i mörkret, det ska ni ropa ut i dagsljuset. Och vad jag viskar i era öron, det ska ni ropa ut från hustaken!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vad jag säger er i mörkret ska ni säga i ljuset, och vad ni hör viskas i ert öra ska ni ropa ut på taken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad jag säger till er i mörkret ska ni säga i ljuset, och vad ni hör viskas i ert öra ska ni ropa ut på taken.
Swedish (Svenska 1917)
Vad jag säger eder i mörkret, det skolen säga i ljuset, och vad I hören viskas i edert öra, det skolen I predika på taken.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vad jag säger er i mörkret ska ni säga i ljuset, och vad ni hör i örat ska ni förkunna på taken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad jag säger till er i mörkret skall ni säga i ljuset, och vad ni hör viskas i ert öra skall ni ropa ut på taken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvad jag säger eder i mörkret, det säger i ljuset; och hvad som sägs eder i örat, det prediker på taken.