Matthew 10:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Var inte rädda för dem som kan döda kroppen men inte kan döda själen. Frukta i stället honom som kan förgöra både själ och kropp i helvetet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Var inte rädda för dem som kan döda kroppen men inte har makt att göra något mer. Det finns bara en ni ska frukta, han som har makt att förgöra både själ och kropp i Gehenna.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Var inte rädda för dem som vill döda er, men inte har makt att göra något mer. Det finns bara en som har sådan makt att man behöver vara rädd för honom, och det är Gud, han som både kan döda och sedan straffa i helvetet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Var inte rädda för dem som dödar kroppen men inte kan döda själen. Frukta istället Honom som kan förgöra både själ och kropp i helvetet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Var inte rädda för dem som dödar kroppen men inte kan döda själen. Frukta i stället honom som kan fördärva både själ och kropp i Gehenna.
Swedish (Svenska 1917)
Och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i Gehenna. --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och frukta inte för dem som dödar kroppen, men inte har makt att döda själen, utan frukta mer honom som kan fördärva både själ och kropp i helvetet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var inte rädda för dem som dödar kroppen men inte kan döda själen. Frukta i stället honom som kan fördärva både själ och kropp i Gehenna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och rädens icke för dem, som dräpa kroppen, och hafva dock icke magt att dräpa själena; utan rädens mer honom, som kan förderfva både själ och kropp i helvete.