Matthew 10:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som älskar far eller mor mer än mig, han är inte värd att tillhöra mig, och den som älskar son eller dotter mer än mig, han är inte värd att tillhöra mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om någon älskar sina föräldrar mer än mig, är han inte värdig att tillhöra mig. Och om någon älskar sina barn mer än mig, är han inte värdig att tillhöra mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men om ni älskar era föräldrar mer än mig, är ni inte värdiga att tillhöra mig. Och om ni älskar era barn mer än mig, är ni inte värdiga att tillhöra mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som älskar far eller mor mer än mig är inte värdig mig, och den som älskar son eller dotter mer än mig är inte värdig mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som älskar far eller mor mer än mig är inte värdig mig, och den som älskar son eller dotter mer än mig är inte värdig mig.
Swedish (Svenska 1917)
Den som älskar fader eller moder mer än mig, han är mig icke värdig, och den som älskar son eller dotter mer än mig, han är mig icke värdig;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Den som älskar far eller mor mer än mig är mig inte värdig, och den som älskar son eller dotter mer än mig är mig inte värdig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som älskar sin far eller mor mer än mig är mig inte värdig, och den som älskar sin son eller dotter mer än mig är mig inte värdig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken som älskar fader och moder mer än mig, han är mig icke värd; och hvilken som älskar son eller dotter mer än mig, han är mig icke värd.