Matthew 11:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kom till mig, alla ni som är tyngda av bördor; jag skall skänka er vila.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kom till mig alla ni som är trötta och bär tunga bördor, så ska jag ge er vila.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kom till mig alla ni som är trötta och kämpar med problem och tunga bördor, så ska jag ge er vila.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kom till mig, alla ni som sliter och tyngs av bördor, jag ska ge er vila.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kom till mig, alla ni som arbetar och är tyngda av bördor, så ska jag ge er vila.
Swedish (Svenska 1917)
Kommen till mig, I alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Kom till mig, alla ni som arbetar och är tyngda av bördor, och jag ska ge er vila.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kom till mig, alla ni som arbetar och bär på tunga bördor, så skall jag ge er vila.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Kommer till mig, I alle, som arbeten, och ären betungade; och jag vill vederqvicka eder.