Matthew 12:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vid samma tid tog Jesus vägen genom sädesfälten på sabbaten. Hans lärjungar blev hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En sabbat en tid senare vandrade Jesus och hans lärjungar genom några sädesfält. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En vilodag lite senare vandrade Jesus och hans efterföljare genom några sädesfält. Och efterföljarna var hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vid den tiden gick Jesus genom sädesfälten på sabbaten. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vid den tiden gick Jesus genom några sädesfält på sabbaten. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish (Svenska 1917)
Vid den tiden tog Jesus på sabbaten vägen genom ett sädesfält; och hans lärjungar blevo hungriga och begynte rycka av ax och äta.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vid den tiden gick Jesus genom sädesfälten på sabbaten, och hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vid den tiden gick Jesus genom ett sädesfält på sabbaten. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I den tiden gick Jesus genom säd på Sabbathen; och hans Lärjungar voro hungrige, och begynte upprycka ax, och äta.