Matthew 12:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Fariseerna gick då ut och överlade om hur de skulle röja Jesus ur vägen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men fariseerna gick ut och började göra upp planer på hur de skulle få Jesus dödad.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men fariseerna gick ut och började göra upp planer på hur de skulle få Jesus arresterad och dödad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fariseerna gick då ut och överlade om hur de skulle döda honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då gick fariseerna ut och gjorde upp planer för att döda honom.
Swedish (Svenska 1917)
Då gingo fariséerna bort och fattade det beslutet om honom, att de skulle förgöra honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då gick fariseerna ut och höll rådslag mot honom hur de skulle kunna döda honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fariseerna gick då ut och överlade om att döda honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då gingo de Phariseer ut, och lade råd emot honom, huru de måtte förgöra honom.