Matthew 12:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och allt folket slogs av häpnad och sade: »Är han kanske Davids son?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Folk blev alldeles häpna, och sa: ”Kanske denne ändå är Davids Son?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Folk blev alldeles häpna, och sa: "Kanske Jesus ändå är den som ska ärva kung Davids tron?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt folket häpnade och sa: ˮKan han vara Davids son?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt folket blev utom sig av förundran och sade: "Kanske är han Davids son?"
Swedish (Svenska 1917)
Och allt folket uppfylldes av häpnad och sade: »Månne icke denne är Davids son?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och allt folket blev utom sig av häpnad och sa: Är denne inte Davids son?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och allt folket blev utom sig av häpnad och sade: "Kanske är han Davids son?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och allt folket blef förskräckt, och sade: Är denne icke Davids Son?